Сейчас читал блог одного известного копирайтера (человека, который профессионально пишет тексты), вернее, просматривал,- дизайн сайта понравился. И тут взглядом споткнулся. И упал. От текста- "... в течении 24 часов я оказываю..." Блиииин)) Не, я не спорю- сам могу неправильно ставить ударения или делать кучу ошибок, но я непрофессионал, я не пишу на заказ статьи, не редактирую их и прочее. Ну как профессионал может допускать такое- "в течениИ". И захочется кому-нибудь после такого что-нибудь у него заказывать?
Есть несколько слов, от неправильно произношения или написания которых я просто теряюсь. И рассыпаюсь на кусочки- не хочется дальше ничего. Когда слышу "катАлог", "дОговор", "свеклА", вижу "в течении" и др., мне плохо становится)) Помню самую первую лекцию в институте. Мы все такие важные, напыщенные, готовые даже не грызть, а разрывать гранит юридической науки, ждём, что сейчас декан, профессор, откроет нам все секреты великих адвокатов и других заслуженных юристов, укажет светлый и ясный путь в юриспруденции. А он попросил закрыть учебники, тетради и сказал, что вот эту самую первую лекцию мы посвятим...русскому языку, а именно- будем учиться правильно говорить.
Ок, юрист может говорить "свеклА", но если он скажет "катАлог", то, наверное, это уже не юрист)) И также копирайтер. Он может какие угодно ударения в словах делать (хотя, и это уже сомнительно), но если он пишет проблемМа и дилеМа, то...))
- (129 Страниц)
- 1
- 2
- 3
- →
- Последняя »
О том, о сём
#2
Отправлено 11 February 2012 - 07:14
Есть несколько слов, от неправильно произношения или написания которых я просто теряюсь.
У меня тоже такая особенность. Как услышу неправильное произношение, коробит аж. Как металлом по стеклу. Со школы запомнилось,.Самое правильное произношение у телевизионных и радио дикторов.
( а в советские времена за этим очень строго следили). Поэтому слушал и запоминал.
#3
Отправлено 11 February 2012 - 08:29
Самое правильное произношение у телевизионных и радио дикторов.
Сейчас уже, к сожалению, нет. Когда я слышал, как журналист программы "Время", член академии телевидения, и т.д и т.п Антон Верницкий говорил в эфире "дОговор" и "созвОнимся", у меня желание доверять ведущим в плане русского языка отпадало.
В советские времена- да, это были самые грамотные люди, я даже видел специальный словарь для дикторов с расстановкой ударений и т.п, толстая очень книжка.
#4
Отправлено 11 February 2012 - 09:08
Сейчас уже, к сожалению, нет. Когда я слышал, как журналист программы "Время", член академии телевидения, и т.д и т.п Антон Верницкий говорил в эфире "дОговор" и "созвОнимся", у меня желание доверять ведущим в плане русского языка отпадало.В советские времена- да, это были самые грамотные люди, я даже видел специальный словарь для дикторов с расстановкой ударений и т.п, толстая очень книжка.
Да в начале девяностых все поменялось. Очень резкий контраст. Детский сад на телевидении.
#5
Отправлено 11 February 2012 - 12:01
Это что. В эпоху СССР, в застой, пропаганда счастливого образа жизни транслировалась по радиоволнам, как оттуда, так и туда.Но там, глушилок эфира не было. Разумеется советские дикторы, вещающие на английском, в европу и сев.америку, подбирались не только по знанию языка но и по партийной линии.
Однажды, приехал житель США, уже после распада СССР, и говорит примерно так, что трудно всерьез воспринимать слова диктора из СССР, вещающего на английском, но с акцентом и произношением негра из Гарлема. Тогда там еще негры жили, и жили в Гарлеме.
Но - диктор то еще и гордиться этим.
История не моя ,вычитал.
Однажды, приехал житель США, уже после распада СССР, и говорит примерно так, что трудно всерьез воспринимать слова диктора из СССР, вещающего на английском, но с акцентом и произношением негра из Гарлема. Тогда там еще негры жили, и жили в Гарлеме.
Но - диктор то еще и гордиться этим.
История не моя ,вычитал.
Поделиться темой:
- (129 Страниц)
- 1
- 2
- 3
- →
- Последняя »